القاهرة ـ واس
تصدرت ترجمة معاني القرآن الكريم وكتب الأطفال ودراسات التنمية البشرية المشهد داخل الجناح السعودي في معرض القاهرة الدولي للكتاب في دورته الحالية ، حيث لاقت إقبالا من جمهور الجناح ورواجا لدى زواره . ويقدم الجناح السعودي لزواره عبر وزارة الشئون الإسلامية والدعوة والإرشاد أكثر من 110 عناوين أغلبها في ترجمة معاني القرآن الكريم والسيرة النبوية من خلال 45 لغة مختلفة أبرزها اللغة الروسية والإنجليزية والفرنسية ، واللغات الأفريقية المختلفة منها اللغة الإغوارية والصومالية والسواحلية والأردية والفولانية والغجرية وغيرها من اللغات المختلفة غير المنتشرة. وأكد ممثل وزارة الشئون الإسلامية والدعوة والإرشاد بالمعرض إبراهيم التميمي أن الوزارة تقوم بمجهودات كبيرة من أجل خدمة القرآن الكريم في كل دول العالم الإسلامي، كما أن هناك لغات جديدة تضاف كل عام لترجمة معاني القرآن الكريم والسيرة النبوية الشريفة ، من أجل إيصال وتيسير قراءة القرآن الكريم والسيرة النبوية على الناطقين بغير اللغة العربية وهو ما ساعد هؤلاء على استيعاب وفهم معاني القرآن الكريم بشكل ميسر وبسيط . ويتيح الجناح السعودي هذا العام 241 عنواناً مهتمة بالطفل ، تشمل أحدث الإصدارات والمنتجات المصاغة بأفضل الأساليب والطرق بشأن التربية وتعليم اللغة العربية لغير الناطقين بها ، إضافة إلى المواد التعليمية المصاحبة لها لتعليم الأطفال . ونالت العناوين المهتمة بالتنمية البشرية في الجناح السعودي نصيبا وافرا من الإقبال الجماهيري ، حيث تم عرض أكثر من 160 عنوانا في علوم التنمية البشرية التي تساعد على تنمية الإنسان .