في محاولة لتعريف القارئ العربي بالأدب والمجتمع السلوفاكي وقضايا المرأة المعاصرة، قام الدكتور خالد البلتاجي، الأستاذ المساعد بقسم اللغات السلافية بكلية الألسن جامعة عين شمس، بترجمة رواية "إمرأة للبيع" للأديبة السلوفاكية أورشولا كوفاليك، التي صدرت عام 2008. وتعد أورشولا كوفاليك عضوًا بارزًا في مجموعة الأديبات السلوفاكيات اللواتي يدافعن عن حقوق المرأة من خلال وجودهن في الحركة النسائية السلوفاكية كما حصلت على العديد من الجوائز الأدبية، وترجمت أعمالها إلى عدة لغات أوروبية. وأكد البلتاجي، في بيان للجامعة،  الخميس، أن اختياره لتلك الرواية جاء بعد أن قام بترجمة مجموعة من ثلاثين قصة قصيرة لعشرة أديبات سلوفاكيات بعنوان "ممنوع اللمس" نشرت العام الماضي، حيث لاحظ وجود تشابه كبير في قضايا المرأة في كل من المجتمع المصري و السلوفاكي، إلا أنه رصد فارقا كبيرا في المعالجة الأدبية لهذه القضايا في الأدب السلوفاكي، والذي يري أنه يتقدم خطوات على الأدب المصري والعربي بصفة عامة في معالجة قضايا المرأة، الأمر الذى دفعه لنقل التجربة الأدبية السلوفاكية من خلال روادها وعلى رأسهم الأديبة أورشولا كوفاليك لإثراء التجربة المصرية. ويوضح البلتاجي أن أحداث الرواية تدور عن امرأة من قرية صغيرة جاءت إلي العاصمة لتكسب عيشها من خلال العمل بوظيفة تقوم علي تقديم خدمات اجتماعية للمنبوذين في العاصمة الذين لا يعرفون كيف يمكن بناء صداقات حقيقية خالصة، وذلك من أجل بناء علاقات اجتماعية أكثر توازن فى المجتمع.