أطلق مشروع " كلمة " للترجمة التابع لهيئة أبوظبي للسياحة والثقافة الترجمة العربية لديوان "من أجل السلام" للشاعر والفيلسوف الياباني الدكتور دايساكو إيكيدا، فيما ترجم الديوان إلى اللغة العربية عن الإنجليزية الشاعر الإماراتي الدكتور شهاب غانم. ونشر مشروع " كلمة " الترجمة العربية مع الترجمة الإنكليزية في مجلد واحد يقع في نحو 280 صفحة، فيما أطلق الكتاب خلال مهرجان شعري بعنوان "القلب الشاعري 3" الذي أقيم في قرية المعرفة في دبي، بحضور مؤلف الكتاب دايساكو إيكيدا والمترجم الدكتور شهاب غانم و20 شاعراً من جنسيات مختلفة بجانب عدد من كبار الموسيقيين العالميين، وترجم المهرجان الشعري إلى 11 لغة. ويضم ديوان " من أجل السلام " خمس قصائد طويلة يغلب عليها الأسلوب المباشر و تدور حول أهمية السلام العالمي، فقد تكونت تجارب دايساكو إيكيدا في الإيمان بالسلام في مطلع شبابه خلال الحرب العالمية الثانية، عندما قتل أحد أشقائه وتم أخذ شقيقين آخرين أسيري حرب لسنوات، ودمر منزل الأسرة الأول ثم المنزل الثاني خلال قصف الطائرات الحربية، فيما تؤكد قصائد الديوان ضرورة عمل كل فرد لأجل السلام كمفتاح للسعادة. ولد الدكتور دايساكو إيكيدا في طوكيو 1928 وله أكثر من مئة كتاب تناول في بعضها مواضيع تتعلق بالسلام والتعليم ومعاناة الإنسانية، ونالت مساعيه لرفع الوعي بأهمية السلام من أجل الإنسانية خلال السنوات الستين الماضية اعترافاً عالمياً، فحصل على جائزة الأمم المتحدة للسلام وأكثر من 300 شهادة أكاديمية فخرية، وهو رقم قياسي على مستوى العالم، وهو الرئيس الثالث والحالي " لمنظمة خلق القيم" المعروفة باسم "سوكا جاكاي"، فضلاً عن أنه مؤسس ورئيس منظمة سوكا جاكاي الدولية التي تعد واحدة من أكبر المنظمات العالمية لتعزيز السلام والثقافة والتعليم.